llenar

llenar
v.
1 to fill.
llenar a alguien de alegría/tristeza to fill somebody with happiness/sadness
este premio me llena de orgullo this prize fills me with pride o makes me very proud
Ellos llenaron la cubeta They filled the pail.
2 to fill in or out (impreso, solicitud, quiniela).
3 to fulfill.
no le llena la relación con su novio she finds her relationship with her boyfriend unfulfilling
Ellos llenaron sus aspiraciones They fulfilled their aspirations.
4 to be filling (food).
5 to crowd, to fill completely, to chock up.
Los fanáticos llenaron el estadio The fans crowded the stadium.
6 to satisfy.
Ver a mis hijos me llena Seeing my children satisfies me.
* * *
llenar
verbo transitivo
1 (espacio, recipiente) to fill
2 (formulario) to fill in
3 (tiempo) to fill, occupy
4 (satisfacer) to fulfil, please
el trabajo que hago no me llena I don't find my job very fulfilling
verbo intransitivo
1 (comida) to be very filling
verbo pronominal llenarse
1 (gen) to fill
2 (de gente) to fill up
el estadio se llena todos los domingos the stadium fills up every Sunday
3 (de comida) to get full, overeat
me he llenado tanto que no puedo ni respirar I've eaten so much I can't breathe
se llena con nada que come he gets full up very quickly
4 llenar de (alegría) to fill with; (favores, regalos) to shower with; (insultos) to heap on
* * *
verb
1) to fill
2) fulfill, please
* * *
1. VT
1) (=rellenar) [+ cubo, vaso] to fill; [+ bañera] to run; [+ cajón, maleta] to fill

llenó tanto la maleta que no podía cerrarla — he packed o filled the suitcase so full that he couldn't shut it

no sabía cómo llenar las tardes — she didn't know how to fill her evenings

no me llenes el vaso — don't fill my glass (up to the top)

no me llenes mucho el plato — don't give me too much food

¿puede llenar aquí? — [en un bar] the same again, please

siempre llena los auditorios — he always gets full houses

llenar con o de algo — [+ contenedor] to fill with sth; [+ superficie] to cover with sth

llenó las estanterías de libros — she filled the shelves with books

llenó la pizarra de nombres — he covered the blackboard with names

2) (=ocupar) to fill

los coches llenaron el centro de la ciudad — the town centre was filled with cars

las cajas llenan todo el maletero — the boxes take up o fill the whole boot

llenar un hueco — to fill a gap

llena un hueco que había en el mercado — it fills a gap in the market

no podía llenar el hueco dejado por su antecesor — he couldn't fill his predecessor's shoes

3) (=satisfacer) [+ deseo] to fulfil, fulfill (EEUU), satisfy

este trabajo no me llena — I don't find this job satisfying o fulfilling

mi vida no me llena — I'm not getting enough out of life

no me termina de llenar este libro — this book doesn't really convince me

sus nietos han llenado su vejez — his grandchildren have gladdened his old age liter

4) (=colmar)

llenar a algn de[+ inquietud, dudas] to fill sb with

sus hijos lo llenaron de orgullo — his children filled him with pride

su tono de voz la llenó de inquietud — his tone of voice made her feel uneasy, his tone of voice filled her with unease liter

lo llenaron de insultos — they heaped insults upon him, they hurled abuse at him

verte nos llenó de alegría — we were delighted to see you

lo llenaron de atenciones — they showered him with attention, they made a great fuss of him

nos llenaron de elogios — they showered praise on us

5) (=cumplimentar) [+ documento, impreso] to fill in, fill out (EEUU)
2.
VI [comida] to be filling

esta sopa no llena nada — this soup isn't really very filling, this soup doesn't really fill you up

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <vaso/plato/cajón> to fill; <tanque> to fill (up); <maleta> to fill, pack

no me llenes el vaso — don't fill my glass right up

siempre llena la sala — he always manages to fill the hall

llenar algo de/con algo — to fill something with something

b) <formulario> to fill out, to fill in (esp BrE)
c) (cubrir)

llenar algo de algo — to cover something with something

2) (colmar) <persona>

llenar a alguien de algo: la noticia nos llenó de alegría we were overjoyed by the news; nos llenó de atenciones — he made a real fuss of us

3) (hacer sentirse realizado) <persona>

su carrera no la llena — she doesn't find her career fulfilling

2.
llenar vi comida to be filling
3.
llenarse v pron
1)
a) recipiente/estadio to fill

aquí el tren siempre se llena — the train always fills up here

el teatro se llenó hasta los topes — the theater was (jam) packed

llenarse de algo — to fill with something

se le llenaron los ojos de lágrimas — his eyes filled with tears

b) (cubrirse)

llenarse de algo — de polvo/pelos to be covered in something

se le llenó la cara de granos — he got very pimply (AmE colloq) o (BrE colloq) spotty

2) <bolsillo/boca> to fill

llenarse algo de algo — to fill something with something

no te llenes la boca de comida — don't stuff your mouth with food

3) (colmarse)

llenarse de algo: con esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in glory; se llenaron de deudas — they got heavily into debt

4) persona (de comida)

sólo viene a llenarse la barriga — (fam) he only comes here to stuff his face (colloq)

con un plato de ensalada ya se llena — one plate of salad and she's full

* * *
= fill, litter (with), fill up, top up, crowd.
Ex. Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.
Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
Ex. Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.
Ex. Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.
Ex. Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.
----
* llenar de = fill with.
* llenar de alegría = delight, brighten up.
* llenar de luz = flood with + light, brighten up.
* llenar de orgullo = fill + Nombre + with pride.
* llenar de terror = terrorise [terrorize, -USA], terrify.
* llenar el depósito = gas up.
* llenar el tanque = gas up.
* llenar gasolina = pump + gas.
* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.
* llenar las calles = be out in force, come out in + force.
* llenar mucho = be filling.
* llenarse = become + full.
* llenarse el bolsillo = line + Posesivo + (own) pocket(s).
* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.
* llenar un vacío = fill + vacuum, fill + gap, fill in + gap, fill + void, fill + the breach.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <vaso/plato/cajón> to fill; <tanque> to fill (up); <maleta> to fill, pack

no me llenes el vaso — don't fill my glass right up

siempre llena la sala — he always manages to fill the hall

llenar algo de/con algo — to fill something with something

b) <formulario> to fill out, to fill in (esp BrE)
c) (cubrir)

llenar algo de algo — to cover something with something

2) (colmar) <persona>

llenar a alguien de algo: la noticia nos llenó de alegría we were overjoyed by the news; nos llenó de atenciones — he made a real fuss of us

3) (hacer sentirse realizado) <persona>

su carrera no la llena — she doesn't find her career fulfilling

2.
llenar vi comida to be filling
3.
llenarse v pron
1)
a) recipiente/estadio to fill

aquí el tren siempre se llena — the train always fills up here

el teatro se llenó hasta los topes — the theater was (jam) packed

llenarse de algo — to fill with something

se le llenaron los ojos de lágrimas — his eyes filled with tears

b) (cubrirse)

llenarse de algo — de polvo/pelos to be covered in something

se le llenó la cara de granos — he got very pimply (AmE colloq) o (BrE colloq) spotty

2) <bolsillo/boca> to fill

llenarse algo de algo — to fill something with something

no te llenes la boca de comida — don't stuff your mouth with food

3) (colmarse)

llenarse de algo: con esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in glory; se llenaron de deudas — they got heavily into debt

4) persona (de comida)

sólo viene a llenarse la barriga — (fam) he only comes here to stuff his face (colloq)

con un plato de ensalada ya se llena — one plate of salad and she's full

* * *
= fill, litter (with), fill up, top up, crowd.

Ex: Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.

Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
Ex: Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.
Ex: Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.
Ex: Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.
* llenar de = fill with.
* llenar de alegría = delight, brighten up.
* llenar de luz = flood with + light, brighten up.
* llenar de orgullo = fill + Nombre + with pride.
* llenar de terror = terrorise [terrorize, -USA], terrify.
* llenar el depósito = gas up.
* llenar el tanque = gas up.
* llenar gasolina = pump + gas.
* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.
* llenar las calles = be out in force, come out in + force.
* llenar mucho = be filling.
* llenarse = become + full.
* llenarse el bolsillo = line + Posesivo + (own) pocket(s).
* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.
* llenar un vacío = fill + vacuum, fill + gap, fill in + gap, fill + void, fill + the breach.

* * *
llenar [A1 ]
vt
A
1 ‹vaso/plato› to fill; ‹tanque› to fill up, fill; ‹maleta› to fill, pack; ‹cajón› to fill
no me llenes el vaso don't fill my glass right up o don't give me a full glass
el agua casi llenaba el cubo the water almost filled the bucket
siempre llena la sala he always manages to fill the hall o always has a full house
no sabe cómo llenar su tiempo libre he doesn't know how to fill o occupy his spare time
su nombramiento llena un importante vacío en la empresa his appointment fills an important vacancy in the company
llenar algo DE algo to fill sth WITH sth
le llenaron la cabeza de ideas extrañas they filled his head with strange ideas
llenar algo CON algo to fill sth WITH sth
llenó una bolsa con la ropa sucia he filled a bag with the dirty clothes
2 ‹formulario› to fill out, to fill in (esp BrE), to complete
3 (cubrir) llenar algo DE algo to cover sth WITH sth
llenaron la pared de fotografías they covered the wall with photographs
llenó el pizarrón de fórmulas she filled o covered the blackboard with formulae
B (colmar) ‹persona› llenar a algn DE algo:
la noticia nos llenó de alegría/confusión we were overjoyed/completely thrown by the news
nos llenó de atenciones he made a real fuss over us o (BrE) of us, we were showered with attention (AmE) o (BrE) attentions
me llenó de ira it made me very angry o (liter) filled me with anger
C (satisfacer) ‹persona›
su carrera no la llena she doesn't find her career satisfying o fulfilling
D (cumplir) ‹requisitos› to fulfill*, meet
E (Ur fam) (fastidiar) to bug (colloq), to annoy
■ llenar
vi
«comida» to be filling
la pasta llena mucho pasta is very filling
llenarse
v pron
A
1 «recipiente/estadio» to fill
el tren siempre se llena en esta estación the train always gets full o fills up with people at this station
el teatro se llenó hasta los topes the theater was (jam) packed o was full to bursting
llenarse DE algo to fill WITH sth
el cubo se había llenado de agua de lluvia the bucket had filled with rainwater
se le llenaron los ojos de lágrimas his eyes filled with tears, tears welled up in his eyes
la casa se llenó de mosquitos the house filled with mosquitoes
2 (cubrirse) llenarse DE algo:
se le ha llenado la cara de granos he's gotten very pimply (AmE colloq), he's got very spotty (BrE colloq)
la pared se llenó de manchas de humedad damp patches appeared all over the wall
B «persona» ‹bolsillo/boca› to fill
sólo buscan llenarse los bolsillos they're only interested in lining their own pockets
llenarse algo DE algo to fill sth WITH sth
se llenó los bolsillos de guijarros he filled his pockets with pebbles
no te llenes la boca de comida don't stuff your mouth with food, don't put so much food in your mouth
C
«persona» (colmarse) llenarse DE algo: se llenaron de oro they made a fortune
con esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in glory
en poco tiempo se llenaron de deudas they were soon up to their necks in debt
D
«persona» (de comida): se llena tomando cerveza y después no quiere comer he fills himself up with beer and then doesn't want anything to eat
sólo viene a llenarse la barriga (fam); he only comes here to fill his belly o to stuff his face (colloq)
con un plato de ensalada ya se llena one plate of salad and she's full
* * *

 

llenar (conjugate llenar) verbo transitivo
1
a)vaso/plato/cajónto fill;

tanqueto fill (up);
maletato fill, pack;
no me llenes el vaso don't fill my glass right up;

llenar algo de/con algo to fill sth with sth
b)formularioto fill out, to fill in (esp BrE)

2
a) (cubrir) llenar algo de algo to cover sth with sth

b)vacanteto fill

3 (colmar) ‹persona›:
la noticia nos llenó de alegría we were overjoyed by the news;

nos llenó de atenciones he made a real fuss of us
4 (hacer sentirse realizado) ‹persona›:
su carrera no la llena she doesn't find her career fulfilling

verbo intransitivo [comida] to be filling
llenarse verbo pronominal
1
a) [recipiente/estadio] to fill (up);

el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;

llenarse de algo to fill with sth
b) (cubrirse) llenarse de algo ‹de polvo/pelos› to be covered in sth

2bolsillo/bocato fill;
llenarse algo de algo to fill sth with sth
3 (colmarse):
su corazón se llenó de alegría she filled with joy;

se llenaron de deudas they got heavily into debt
4 [persona] (de comida):
con un plato de ensalada ya se llena one plate of salad and she's full;

me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling
'llenar' also found in these entries:
Spanish:
ahumar
- buche
- poblar
- rellenar
- acribillar
- hartar
- hueco
English:
crowd
- fill
- fill up
- gap
- pack
- replenish
- restock
- stock
- top up
- complete
- cover
- delight
- disturb
- exhilarate
- gladden
- pervade
- refill
- satisfy
- top
* * *
llenar
vt
1. [ocupar] [vaso, hoyo, habitación] to fill (de o con with);
llenó la casa de muebles usados she filled the house with second-hand furniture;
llenar el depósito [del coche] to fill up the tank;
¡llénemelo! [el depósito] fill her up, please;
llenan su tiempo libre leyendo y charlando they spend their spare time reading and chatting
2. [cubrir] [pared, suelo] to cover (de with);
llenó de adornos el árbol de Navidad she covered the Christmas tree with decorations;
has llenado la pared de salpicaduras de aceite you've spattered oil all over the wall
3. [colmar]
llenar a alguien de [alegría, tristeza] to fill sb with;
este premio me llena de orgullo this prize fills me with pride o makes me very proud;
llenaron de insultos al árbitro they hurled abuse at the referee;
nos llenaron de obsequios they showered gifts upon us
4. [rellenar] [impreso, solicitud, quiniela] to fill in o out
5. [satisfacer]
le llena su trabajo he's fulfilled in his job;
no le llena la relación con su novio she finds her relationship with her boyfriend unfulfilling
6. Fam [gustar]
a mí el queso no me termina de llenar cheese isn't really my thing
7. RP Fam [fastidiar]
¡no me llenes! stop bugging me!;
no (me) llenes la paciencia don't push your luck;
Comp
muy Fam
llenar las pelotas o [m5]las bolas o [m5]los huevos a alguien Br to get on sb's tits, US to bust sb's balls;
dejá de llenar las pelotas o [m5]las bolas o [m5]los huevos stop being a pain in the Br arse o US ass
vi
1. [comida] to be filling
2. RP Fam [molestar] to be a pest;
¡no llenes! stop being a pest!
See also the pronominal verb llenarse
* * *
llenar
I v/t fill; impreso fill out o
in
II v/i be filling
* * *
llenar vt
1) : to fill, to fill up, to fill in
2) : to meet, to fulfill
los regalos no llenaron sus expectativas: the gifts did not meet her expectations
See also the reflexive verb llenarse
* * *
llenar vb
1. (en general) to fill
llenó el vaso de zumo de naranja he filled the glass with orange juice
2. (superficie) to cover
llenó la mesa de libros she covered the table with books
3. (comida) to be filling
las patatas fritas llenan mucho chips are very filling

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • llenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: llenar llenando llenado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lleno llenas llena llenamos llenáis llenan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • llenar — llenar(se) ‘Hacer que [algo o alguien] pase a estar lleno’ y, como pronominal, ‘pasar a estar lleno’. Suele llevar un complemento introducido por de o, menos frecuentemente, con: «La atmósfera sentimental se llenó de presagios» (Millás Mujeres… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • llenar — verbo transitivo,prnl. 1. Ocupar (una persona o una cosa) [un espacio] totalmente o casi por completo: La gente llenó la plaza. Las dos maletas llenan todo el asiento trasero. La cocina se ha llenado de cucarachas. verbo transitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • llenar — (De lleno). 1. tr. Ocupar por completo con algo un espacio vacío. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de un conjunto de personas: Ocupar enteramente un recinto. 3. Ocupar dignamente un lugar o empleo. 4. Parecer bien, satisfacer. La razón de Pedro me llenó …   Diccionario de la lengua española

  • llenar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner una cosa en otra de manera que la ocupe por completo o poner gran cantidad de cosas en determinado espacio; hacer que cosas o personas ocupen casi en su totalidad un espacio vacío o reunir a muchas personas… …   Español en México

  • llenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Ocupar un espacio vacío: ■ la piscina se llenó de agua en cinco horas; el público llenaba el teatro. SINÓNIMO saturar 2 Ocupar un lugar con muchas cosas: ■ llenó la casa de cuadros y fotografías. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • llenar — {{#}}{{LM L24061}}{{〓}} {{ConjL24061}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24651}} {{[}}llenar{{]}} ‹lle·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un espacio vacío o a un recipiente,{{♀}} ocuparlos total o parcialmente: • Llena el vaso solo hasta la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • llenar — transitivo 1) ocupar, henchir, colmar, atestar*, preñar, abarrotar, atiborrar, saturar. Henchir es intensivo y da idea de llenar con creces como colmar; colmar implica que se exceden los límites y se aplica principalmente a líquidos; abarrotar y… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • llenar o no llenar el hueco que deja alguien o algo — ► locución Ocupar o no una persona o cosa el lugar o la función de otro: ■ Pepe no consiguió llenar el hueco que dejó su primer novio …   Enciclopedia Universal

  • llenar el bombo — pop. Igual que Llenar …   Diccionario Lunfardo

  • llenar el tarro — pop. Igual que Llenar el bombo …   Diccionario Lunfardo

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”